| KSAAG Delegation Speeches |
|
|
|
| Written by Bradlox | |
| Wednesday, 20 May 2009 | |
KSAAG Delegation SpeechesJoseph EdsonWe went to Namibia as the KhoeSan Active Awareness Group, whereof Bradlox here is the pilot of this initiative that started out with the Basic Introduction to the Nama Language Workshops presented by Mr. Pedro Dausab. A great man for I&I. The awareness that came with the Namagowab Course drove us to end up in Namibia. When Bradlox spoke at the ancestral graves in Gibeon, it was a very emotional part of the journey.
Their whole community was there and they cried. They cried I&I when they gave us these stones to bring back here to unify the KhoeSan people and the land. To bring as one again. That’s what we got mandated to do by the Great Paramount King Hendrik Witbooi. A lot of people don’t know what Paramount King means. Another way to put is King of Kings. For me being there it was a true honour, because we speak 2 languages here, and in Namibia they speak Nama. It was great to see people who look like me from Cape Town speaking their first language, an indigenous language. It was sacred strength for my spirit and it renewed me. It was actually a great honour to see a Khoe city/ village, with just Khoe people. They rule and they are respected.
Isa tses ge ama tama e! It’s a great day, is it not! What a blessing it is to gather Chiefs, Khoe Royal House dignitaries, cultural activists, herbalists, youths and other interested individuals and parties. Let me tell you when I kneeled at the foot of Paramount King Hendrik Witbooi and got instruction from the Father of the Nation as to what is to be done with the stones that was given to us from the ancestral graves in Khaxutsus, I felt deeply moved. For as the prodigal son returned back to his home; so I too felt the blessings bestowed upon us who went out of the Mother Land back into the Ancestral Father Land. And what a honour for me when asked in Nama if I can speak Namagowab by the Paramount King, I replied "╪hari rose" ("n klein bietjie"). Until a few years ago I wasn't even aware of the existence of a Khoe Khoe language still in use today. Was this due to my own doing? No! How could it! For my upbringing and social conditioning made sure that I never came in contact with it; it was a "skaam" taal. Why is Nama only good enough to be used on the Coat of Arms? But is still not recognized as an official language, being older then all the others. When I asked the people in Namibia how difficult it is to learn Namagowab, they told me that this language is in my bones; that my genetic cell memory is still familiar with it. For the children here from Lavender Hill I want to encourage to be like beacons of light for those people around them, in a place devoid of indigenous culture preservation. We have to retain that which is ours, our heritage, that which has guaranteed our survival through the ages, to fight-off the steam train of Globalization.
Jill Williams
|
|
| Last Updated ( Thursday, 18 June 2009 ) |
| < Prev | Next > |
|---|